2024.12.10
“放置系”なのにサイバー攻撃を監視・検知、「統合ログ管理ツール」とは 最先端のログ管理体制を実現する方法
第37回:Kaoriさんインタビュー(バイリンガル・コメディアン)<ラジオ「西澤ロイの頑張らない英語」> – YouTube(全1記事)
リンクをコピー
記事をブックマーク
西澤ロイ氏(以下、ロイ):なるほど。やっぱり受験英語が、けっこうKaoriさんの英語のベースにある、みたいな話をいろいろ読んでるんですけど。
Kaori:ありがとうございます。
ロイ:僕もそうだったんです。受験英語から実際に英語を使うところって、すごくハードルが高くて。受験英語って間違いをすごい指摘されたりするから、ブレーキになりやすいんですよね。僕はその英語を、「ブレーキじゃなくてアクセルにしましょう」みたいなことをよく言うんですけど。
Kaoriさんがその辺でブレイクスルーしたポイントと言うか……どう乗り越えてらっしゃるんですか?
Kaori:やっぱりアメリカに行った当初は、頭の中で常に、「バーチャル先生」みたいなのが私のダメ出しをするんですよ。
ロイ:はいはい、「三単現のsがない」とか。
Kaori:そう。「アンタそこ過去完了形でしょ!」とかね。
ロイ:うんうん(笑)。
Kaori:よく先生が書く時制の矢印があるじゃないですか。「過去→現在→未来」。で、ここの「未来から現在」を担当するのが未来完了形、とかいろいろ書くじゃないですか!
ロイ:うんうん(笑)。
Kaori:あれが自分の中に出てきて、「ちょっと待った! 今過去形で、でも仮定法使ったからここは……?」とか言っちゃうと、もう話が止まっちゃうわけですよ。で、そういう期間もすごく長かったんですね。As I said, I am so 真面目. なので。
上村:(笑)。
ロイ:わかりました(笑)。
Kaori:わかります?(笑)。ただ、海外に行って……アメリカにしろほかの国にしろ、完璧な英語を喋ってない人たちもたくさんいることに気付いて。で、完璧な英語を話してる人も話してない人も、お互いに言ってることわかってるんですよね。で、聞き取れてるんですよね。
というと、もっとも必要なことってパーフェクトな英語、文法、グラマーを使うことではないんじゃないかな、って開き直ってしまいまして。もっと自然体でいいのかな、って。まずは話す、止まらない、言いたいことを言う、っていうほうに気持ちをシフトチェンジしていきました。
ロイ:本当にKaoriさんのパフォーマンスを拝見してると、すごくよどみなく喋ってらっしゃって。
Kaori:ありがとうございます。
ロイ:だから、(英語が)うまくたっておもしろくない人はいっぱいいるけれども、そうじゃないんだな、っていう。「笑い」って、もうちょっと違うところにあるんだな……っていうのをすごく感じます。
Kaori:そうですね。あとはラッセル・ピーターズっていう有名なコメディアンがいるんですけれども、彼もインドなまりがすごくって。ただ、すっごいおもしろいんですよ。もう、スターコメディアンの1人なんですけれども。そういう自分を際立たせる個性としても、コメディという中では使えるんじゃないかと思っていて。
ただし1番必要なのは、「伝わること」なので。あまりにもアクセントが強すぎて、やっぱりここを喋ってるとき、ネイティブが聞くと「ん?」っていう顔してるな、と思ったら、「違うんだ」と気付いて直していったりはしますし。そういう作業はもちろん必要なんですけれども、まぁ自分の個性と思って。
本当に、いろんな英語を喋る人がいるじゃないですか、世界って。
ロイ:本当。いますよねぇ。
Kaori:ねぇ。だから、そこを「自分の個性」とプライドを持って、やってしまってもいいんじゃないかなと思います。
ロイ:ぜひそれはやっていただきたいですね。
ロイ:それと、やっぱり日本の笑いと海外の笑い・ユーモアって、ちょっと違いがあると思うんですよね。その辺ってどう対処してらっしゃると言うか。
Kaori:そうですね……日本語のほうがぜんぜん難しいです。
ロイ:あっ、そうですか。
上村潤氏(以下、上村):へぇー。
Kaori:英語はもちろん自分にとって、「外国語でやる」という難しさはありますけれども、笑いの質というか……やっぱり母国語ということもあって、より深いものを求められるというのもあるとは思います。違いを一言で言うと、日本語のほうがシアトリカルだと思います。
ロイ:劇場的な感じ?
Kaori:劇場的とか、演劇っぽいとか、芝居っぽいとか。
ロイ:あぁ、なるほどなるほど。もうその世界観を作っちゃって。
Kaori:そうそう。世界観をお客さんと共有する、というか。だから、言葉も非常に具体的にしていくんですね。日本語ってやっぱり曖昧文化なので。たくさんの表現の仕方があって、その中からもっともおもしろいと思われる言葉を自分で組み立てていかなきゃいけない、っていう難しさが、日本語にはあるんですよ。
Kaori:例えば『細かすぎて伝わらないモノマネ』でも、タイトルがおもしろいじゃないですか、既に。
ロイ:はい。
Kaori:あのタイトルにもやっぱり、いろんなことが込められて、考えられたタイトルなわけで。ただ野球選手がバットを振っている、っていうだけじゃ、おもしろくないじゃないですか。そこをどう言ったらおもしろくしていけるのか。
無数の方法がある中で作っていかなきゃいけない、イメージさせられるものを作っていかなきゃいけない、っていうのが日本語の「笑い」かなと思ってます。
でそれ、スタンダップコメディに関しては、もちろんそういう部分もあるんですけれども……英語の表現としてはよりストレートだし、もっとロジカルだったり、もっと単純に視覚的なもの、目で見ておもしろいと思えるもの。っていうところが、万人にバシッとハマるところかな、と思ってます。
上村:まだまだお話聞いていたいところではあるんですが、そろそろお時間が近付いて参りましたので……。
Kaori:はい。すいません、喋り過ぎました(笑)。
上村:いえいえ、とんでもないです。というわけで、本日ゲストにお迎えしましたのは、バイリンガルコメディアンのKaoriさんでした。どうもありがとうございました。
ロイ:ありがとうございます。
Kaori:Thank you so much! どうもありがとうございました!
上村:以上、『西澤ロイのがんばらない英語』、お送りしましたのはナビゲーター・上村潤と。
ロイ:西澤ロイでした。Thanks a lot for listening. See you next week. Bye-bye!
上村:Bye-bye!
Kaori:Bye!
2024.12.10
メールのラリー回数でわかる「評価されない人」の特徴 職場での評価を下げる行動5選
2024.12.09
10点満点中7点の部下に言うべきこと 部下を育成できない上司の特徴トップ5
2024.12.09
国内の有名ホテルでは、マグロ丼がなんと1杯「24,000円」 「良いものをより安く」を追いすぎた日本にとって値上げが重要な理由
2023.03.21
民間宇宙開発で高まる「飛行機とロケットの衝突」の危機...どうやって回避する?
2024.11.29
「明日までにお願いできますか?」ちょっとカチンとくる一言 頭がいい人に見える上品な言い方に変えるコツ
2024.12.06
嫌いな相手の行動が気になって仕方ない… 臨床心理士が教える、人間関係のストレスを軽くする知恵
2024.12.10
職場であえて「不機嫌」を出したほうがいいタイプ NOと言えない人のための人間関係をラクにするヒント
PR | 2024.12.04
攻撃者はVPNを狙っている ゼロトラストならランサムウェア攻撃を防げる理由と仕組み
PR | 2024.11.22
「闇雲なAI導入」から脱却せよ Zoom・パーソル・THE GUILD幹部が語る、従業員と顧客体験を高めるAI戦略の要諦
PR | 2024.11.26
なぜ電話営業はなくならない?その要因は「属人化」 通話内容をデータ化するZoomのクラウドサービス活用術