CLOSE

Questions to International Couples(全1記事)

アソコは英語でなんて言う? 日・米・仏のEnglishしりとり対決!

外国美女が日本各地のディープなスポットを訪れて不思議な日本文化を体験するYouTubeの動画チャンネル「Deeo in Japan」。今回は、フランス出身のフローリが、日本人とアメリカ人の国際カップルともに恵比寿の飲み屋でパーティゲーム三昧! 山手線ゲームや英語版の特殊ルールのしりとりなど、日本の飲み会文化を大満喫しました。はたして、彼らの勝負の行方は?

国際カップルの恋愛事情?

フローリ氏(以下、フローリ):どもフロで〜す。

今日は恵比寿にきてんで〜。もちろん居酒屋に行くために(笑)。今日の生け贄は、OkanoTVのクリスとアヤカです。アメリカ男子と日本女子のカップル。

クリス氏(以下、クリス):うぃっす(笑)。

フローリ:早くコイツら酒でツブしたいわ〜。では早速いこか〜。

一同:かんぱ〜い!

フローリ:違う文化のカップルってよくケンカとかする?

アヤカ氏(以下、アヤカ):毎日が核戦争(笑)。

フローリ:核戦争の原因は? やっぱ文化の違いから来る誤解とか?

アヤカ:文化の違いではケンカしないよね。

フローリ:ウチの知り合いの国際カップルは外国人男性はハッキリと言うけど、日本人の女の子は我慢するから彼氏が、「何が不満なの?」って聞いても、彼女は「何にもない」って言うらしいねん。

クリス:そのあたりは俺らはマジ無問題。

アヤカ:私はクリスにボロクソ言うから(笑)。

クリス:マジでボロのクソだよね(笑)。

住む場所はどこがいい?

フローリ:2人はずっと日本に住んでたい? それとも他の国に行きたい?

アヤカ:私は日本をいずれ離れたいわ。

フローリ:なんでや、マイカントリーやん?

アヤカ:日本はもちろん好きだけど住むのはいずれは別の国がいい。日本にはたまに遊びに来るくらいでいい。

フローリ:クリスはどない?

クリス:俺も日本が好きだ。俺はLA出身で、LAは文化、食、娯楽の面で困らないし。だから日本と比べるのは難しいね。LAもアゲアゲスポットだから。日本はマジ安全だからすごくヤバいと思う。LAは車を持ってないと生活できないからその点はね……。

フローリ:東京では車はいらへんもんな。

アヤカ:そうね。

フローリ:でも車が恋しいわ。

クリス:マジで?

フローリ:うち運転めっちゃ好きやねん。日本では運転する機会がないから……。

クリス:俺はドヘタ運転だから日本は運転しなくていいからグッジョブ。日本の嫌いなところは食べ物かな……。めちゃくちゃ旨いんだけど、量が少なくて高い。フランスではわかんないけど、アメリカでは、日本の半分の値段で2倍の量を食べるバカばっかりだからね。質より量(笑)。

フローリ:フランスでは自炊したら安くすむけど、外食すると多分日本より高いかも。だからアメリカとは違うね。

クリス:そうだね(笑)。

山手線ゲーム、1回戦「日本食」

フローリ:せっかくみんなで呑んでるしゲームで潰したいと思います。山手線ゲームです。元々は山手線上にある駅の名前順番に言っていくことから始まったゲームやねんけど、今日は駅の名前じゃなくて「日本食」でやってみます。間違えたり言えなかった、もうすでに他の人が言ったやつを言ったら、負け! 日本酒イッキです。

フローリから始まる!

一同:いえーい!

フローリ:山手線ゲーム!

一同:いえーい!

フローリ:日本の食べ物。うどん!

アヤカ:梅干し。

クリス:納豆。

フローリ:味噌。

アヤカ:漬物。

クリス:寿司。

フローリ:唐辛子。

アヤカ:ラーメン。

クリス:うどん(2回目)。

フローリ:しゃぶしゃぶ。

アヤカ:フローリがうどんって言ったじゃん、だよね? あんた同じの言ったよ。

クリス:ダイジョブ。

フローリ:だめ〜。

アヤカ:だめだめだめ。

フローリ:ほなついだるな。

クリス:日本的だね。

フローリ:うちが「まーまーまー」言うから、もういらんと思ったら「おっとっと」って言うて。

クリス:まーまーまー。

フローリ:うちが「まーまーまー」って言うねん(笑)。クリスは「おっとっと」やで。

クリス:(笑)。

うぉ……。

フローリ:イッキ、イッキ!

アヤカ:このグラス大きいね(笑)。

クリス:これは2ショット分だ(笑)。

クリス:大根で〜す。

アヤカ:大根じゃなくて長芋だよ。

クリス:ネバネバした芋だね。

フローリ:食ったら屁でるで。

クリス:あ、うまし。

アヤカ:長芋好き。

山手線ゲーム、2回戦「国の名前」

アヤカ:アヤカから始まる!

一同:いえーい!

アヤカ:山手線ゲーム!

一同:いえーい!

アヤカ:国の名前! アメリカ!

クリス:カナダ。

フローリ:ウズベキスタン。

アヤカ:トルコ。

クリス:フランス。

フローリ:イタリア。

アヤカ:スペイン。

クリス:トルコ(2回目)。

アヤカ:それ私が言ったじゃん、あんたバカ?

クリス:メモとっちゃダメか?

アヤカ:それやったらゲームの意味ないじゃん(笑)。あんたバカ?

クリス:覚えられねぇよ。

アヤカ:書いたら殺すから、殺人ゲームになるぞ(笑)。

まーまーまー。

クリス:おっとっとっと。

アヤカ:かわいそうなクリス(笑)。

山手線ゲーム、3回戦「動物」

クリス:山手線ゲーム!

一同:いえーい!

クリス:動物! 象!

フローリ:犬。

アヤカ:ラマ。

クリス:猫。

フローリ:モルモット。

アヤカ:馬。

クリス:子羊。

フローリ:ネズミ。

アヤカ:羊

クリス:虎。

フローリ:鳥。

アヤカ:ライオン。

クリス:鷲。

フローリ:だーっ!

クリス:負けなかったーーーー!

フローリ:Sheep(羊)って言いそうになって。

アヤカ:もう私が言ったもんね(笑)。

フローリ:ああ、負けてもた。

おっとっとっと。

クリス:ほんとにイッキしてるよ、すごいな。

アヤカ:誰かさんとは違うのよ。

クリス:僕にはできない(笑)。

フローリ:この酒めっちゃうまし。

フローリ:休憩で焼アボカド食べます。

ほうれん草のってる?

クリス:この味、はじめまして!

フローリ:ワカメがのってるんや。なんかあったかいアボカド食べるのキモし冷たいのがええ。

英語版しりとりってどんな感じ?

フローリ:ほな別のゲーム、しりとり(英語バージョン)しよか。英単語の最後の文字がfinishっていう単語に含まれる文字で終わったあかんねん。つまり、f、i、n、s、hや。

準備はええ?

フローリ:tomato(トマト)。

アヤカ:orange(オレンジ)。

クリス:eggplant(なすび)。

フローリ:T-back(ティーバック)、ゴメン言うてもた(笑)。

クリス:なんて言ったの?

フローリ:ティーバック。

クリス:Teabag? 最後はgだよ。

アヤカ:ティーバックのことだよ。

フローリ:英語ではそうやって言わへんの?

クリス:英語ではthongか。

アヤカ:日本語ではティーバックって言うの。

フローリ:うちてっきり英語かと思ってた。

クリス:それかG-stringっていうよ。

フローリ:そっか、じゃあこれは和製英語やな。まあいいじゃん、OKだよね。

アヤカ:key(鍵)。

クリス:yo-yo(ヨーヨー)。 フローリ:object(物体)。

アヤカ:test(テスト)。

クリス:titty(おっぱい)!

フローリ:なにそれ?

アヤカ:tittyは……。

フローリ:あ、そっか、じゃあ最後はeやんな?

クリス:yだよ、tittyだから。

フローリ:yard(庭)。

アヤカ:dust(ほこり)

フローリ:クリスはまたtやな。

アヤカ:戦略だから(笑)。

クリス:thong(ティーバック)。

フローリ:garlic(ニンニク)。

アヤカ:cement(セメント)。

クリス:俺はまたtかよ! tipcy(ほろ酔い)。

フローリ:またyやんか(笑)。yak(ヤック)。

クリス:ああ〜yakね。

フローリ:そう動物の。

アヤカ:keyboard(キーボード)。

クリス:dick(ち◯こ)。

フローリ:なんかコイツ絶対言いそうな気がしたけどほんまに言ったな(笑)! ketchup(ケチャップ)。

アヤカ:pee(おしっこ)。言ってしまった(笑)。

クリス:estrogen(エストロゲン)。

フローリ:なに? あ〜エストロゲンな。

クリス:女性ホルモンの一種だよ。

フローリ:nで終わるやんな。

クリス:そうだよ、nだよ。

フローリ:はい、終了(FINISH)。

アヤカ:「そうだよ、nだよ」だって(笑)。超馬鹿(笑)。

クリス:おっとっとっと、NONONO!

もう泥酔です……俺弱すぎ(笑)。

一同:(笑)。

続きを読むには会員登録
(無料)が必要です。

会員登録していただくと、すべての記事が制限なく閲覧でき、
著者フォローや記事の保存機能など、便利な機能がご利用いただけます。

無料会員登録

会員の方はこちら

この記事のスピーカー

同じログの記事

コミュニティ情報

Brand Topics

Brand Topics

  • 民間宇宙開発で高まる「飛行機とロケットの衝突」の危機...どうやって回避する?

人気の記事

人気の記事

新着イベント

ログミーBusinessに
記事掲載しませんか?

イベント・インタビュー・対談 etc.

“編集しない編集”で、
スピーカーの「意図をそのまま」お届け!