天皇皇后両陛下、および日本国民の皆様に対し、深い敬意を表しますとともに、このたび日本国国会で演説を行う機会をたまわりましたことを、謹んでお受けいたします。

衆議院議長閣下、参議院議長閣下、内閣総理大臣閣下、国会議員の皆様、ご列席の皆様、世界史においてかくも傑出し、重要性を持つ機関である日本国国会の中で、私は偉大なる叡智、経験、および功績を持つ皆様の前に、ひとりの若者として立っております。

皆様のお役に立てるようなことを私から多くを申し上げられるとは思いません。それどころか、この歴史的瞬間から多くを得ようとしているのは、私のほうです。このことに対し、感謝いたします。

妻ヅェチェンと私は、結婚のわずか1ヶ月後に日本にお招きいただき、ご厚情をたまわりましたことに、心から感謝申し上げます。ありがとうございます。これは両国間の長年の友情を支える、皆様の寛大な精神の表れであり、特別のおもてなしであると認識しております。

ご列席の皆様、演説を進める前に、先代の国王ジグミ・シンゲ・ワンチュク陛下、およびブータン政府、およびブータン国民からの皆様への祈りと、祝福の言葉をお伝えしなければなりません。

ブータン国民は、常に日本に強い愛着の心を持ち、何十年もの間、偉大な日本の成功を心情的に分かちあってまいりました。3月の壊滅的な地震と津波のあと、ブータンの至るところで、大勢のブータン人が寺院や僧院を訪れ、日本国民に慰めと支えを与えようとして、供養のための灯明を捧げつつ、ささやかながらも、心のこもった勤めをおこなうのを目にし、私は深く心を動かされました。

私自身は、押し寄せる津波のニュースをなす術もなく、見つめていたことを覚えております。そのときからずっと、私は愛する人々を失くした家族の痛みと苦しみ、生活基盤を失った人々、人生が完全に変わってしまった若者たち、そして大災害から復興しなければならない日本国民に対する、私の深い同情を、直接お伝えすることのできる日を待ち望んでまいりました。

いかなる国の国民も、決してこのような苦難を経験すべきではありません。しかし仮に、このような不幸からより強く、より大きく立ち上がれることができる国があるとすれば、それは日本と日本国民であります。私はそう確信しています。

皆様が生活を再建し、復興に向け歩まれるなかで、われわれブータン人は、皆様とともにあります。われわれの物質的な支援は慎ましいものですが、われわれの友情、連帯、思いやりは、心からの真実味のあるものです。ご列席の皆様、われわれブータンに暮らす者は、常に、日本国民を親愛なる兄弟姉妹である、と考えてまいりました。両国民を結びつけるものは、家族、誠実さ、そして名誉を守り、個人の欲望よりも地域社会や国家の望みを優先し、また自己よりも公益を高く位置づける、強い気持ちなどであります。

2011年は、両国の国交樹立25周年にあたる、特別な年であります。しかしブータン国民は、常に、公式な関係を超えた特別な愛着を、日本に対して抱いてまいりました。私は、我が父とその世代の者が、何10年も前から、日本がアジアを近代化に導くのを、誇らしく見ていたのを知っています。すなわち、日本は当時、開発途上地域であったアジアに、自信とその進むべき道への自覚をもたらし、以降、日本のあとについて世界経済の最先端に躍り出た、数多くの国々に希望を与えてきました。

日本は、過去にも、そして現代も、リーダーであり続けます。このグローバル化した世界において、日本は技術と革新の力、勤勉さと責任、強固な伝統的価値における模範であり、これまで以上にリーダーにふさわしいのです。

世界は、常に日本のことを大変な名誉と誇り、そして規律を重んじる国民、歴史に裏打ちされた誇り高き伝統を持つ国民、不屈の精神、断固たる決意、そして秀でることへ願望をもって何事にも取り組む国民、知行合一、兄弟愛や友人との揺るぎない強さと気丈さをあわせ持つ国民である、と認識してまいりました。これは神話ではなく、現実である、と謹んで申しあげたいと思います。それは、近年の不幸な経済不況や、3月の自然災害への皆様の対応にも示されています。

皆様、日本および日本国民は、素晴らしい資質を示されました。他の国であれば、国家を打ち砕き、無秩序、大混乱、そして悲嘆をもたらしたであろう事態に、日本国民の皆様は、最悪の状況下でさえ、静かな尊厳、自信、規律、心の強さを持って対処されました。

文化、伝統及び価値にしっかりと根付いた、このような卓越した資質の組み合わせは、われわれの現代の世界で他に見出すことは、ほぼ不可能です。すべての国がそうありたいと切望しますが、これは日本人特有のもの、特性であり、不可分の要素です。このような価値観や資質が、昨日生まれたものではなく、何世紀もの歴史から生まれてきたものなのです。それは数年、数十年で失われることはありません。

そうした力を備えた日本には、非常にすばらしい未来が待っていることでしょう。この力により、日本は歴史を通じて、あらゆる逆境から繰り返し立ち直り、世界で最も成功した国のひとつとして、地位を築いてきました。

さらに注目に値すべきは、日本がためらうことなく、世界中の人々と、自国の成功を常に分かち合ってきた、ということです。ご列席の皆様、私はすべてのブータン人に代わり、心から今、お話をしています。私は、専門家でも学者でもなく、日本に深い親愛の情を抱く、ごく普通の人間に過ぎません。

その私が申し上げたいのは、世界は日本から大きな恩恵を受けるであろう、ということです。卓越性や技術革新がなんたるかを体現する日本、偉大な決断と業績を成し遂げつつも、静かな尊厳と謙虚さを兼ね備えた日本国民、そして他の国々の模範となるこの国から、世界は大きな恩恵を受けるであろうと。

日本がアジアと世界を導き、また世界情勢における日本の存在が、日本国民の偉大な業績と歴史を反映するにつけ、ブータンは、皆様を応援し支持してまいります。ブータンは、国連安全保障理事会の議席拡大の必要性だけでなく、日本がその中で主導的な役割を果たさなければならない、と確信しております。

日本は、ブータンの全面的な約束と支持を得ています。ご列席の皆様、ブータンは人口約70万人の小さなヒマラヤの国です。国の魅力的な外形的特徴と、豊かで人の心をとらえて離さない歴史が、ブータン人の人格や性質を形作っています。

ブータンは美しい国であり、面積が小さいながらも国土全体に広がる様々な異なる地形に数々の寺院、僧院、城砦が点在し、何世代ものブータン人の精神性を反映しています。手つかずの自然が残されており、われわれの文化と伝統は、今も強靭に活気を保っています。

ブータン人は、何世紀も続けてきたように、人々の間に深い調和の精神を生む、質素で謙虚な生活を続けています。今日のめまぐるしく変化する世界において、国民が何よりも調和を重んじる社会、若者が優れた才能、勇気や品位を持ち、先祖の価値観によって導かれる社会、そうした思いやりのある社会で生きている、われわれのあり方を、私は最も誇りに思います。

わが国は、有能な若きブータン人の手のなかに委ねられています。われわれは、歴史ある価値観を持つ若々しい現代的な国民です。小さな美しい国ではありますが、強い国でもあります。それゆえ、ブータンの成長と開発における日本の役割は、大変特別なものです。われわれが独自の願望を満たすべく努力するなかで、日本からは、貴重な援助や支援だけではなく、力強い励ましもいただいてきました。日本国民の寛大さ、両国民の間を結ぶ、より次元の高い大きな自然の絆、言葉には言い表せない非常に深い精神的な絆によって、ブータンは常に日本の友人であり続けます。

日本はかねてより、ブータンの最も重要な開発パートナーのひとつです。それゆえ日本政府、およびブータンで暮らし、われわれとともに働いてきてくれた日本人の方々の、ブータン国民への揺るぎない支援と善意に対し、感謝の意を伝えることができて、大変嬉しく思います。

私はここに、両国民の間の絆をより強め、深めるために不断の努力を行うことを誓います。改めてここで、ブータン国民から日本国民の皆様への、祈りと祝福をお伝えいたします。

ご列席の皆様、簡単ではありますが、ゾンカ語、私どもの国の言葉でお話したいと思います。

【ゾンカ語の祈り】

ご列席の皆様、今、私は祈りを捧げました。小さな祈りですけれど、日本、そして日本国民が、常に平和と安定、調和を経験し、そしてこれからも繁栄を享受されますように、という祈りです。今日の国会、ありがとうございました。