雪にまつわる英単語クイズ

上村潤氏(以下、上村):では今年最後のカタカナ語いきましょうか。

西澤ロイ氏(以下、ロイ):はい。『アナ雪』から持ってきて雪。雪を英語で言うと?

上村:snow。

ロイ:まあ当然ですよね。

上村:はい。

ロイ:じゃあ、ドンドンいきますよ。雪玉。

上村:雪玉はsnowball。

ロイ:snowballいいですね。じゃあ、雪合戦。

上村:雪合戦......雪合戦かあ......。雪合戦......そうですね。今ちょっと小耳に聞こえたんですけど、snow battle。

ロイ:うわぁ、いいですね、いいですね。

上村:やったよディレクター(笑)。

ロイ:snowball fight。

上村:snowball fight。そうかfightか。

ロイ:じゃあ、雪だるま、

上村:snowman。

ロイ:snowman。おー、いいですね。合ってますよ。

上村:合ってました? よかったあ(笑)。

意外と知らない「雪男」

ロイ:じゃあ雪男は?

上村:雪男......雪男? yeti。

ロイ:おっ! 大正解(笑)。

上村:マジですか!(笑)。今日冴えてるな俺(笑)。

ロイ:なにがあったんですか(笑)。

上村:冗談のつもりで言ったんですけど(笑)。いやあもう、雪男といったらイエティしか出てこなかった。

ロイ:いやいやいや本当に。

上村:『少年アシベ』世代だから。

ロイ:本当にyetiですよ。

上村:本当なんですか?

ロイ:yeti。

上村:英語ですよね。

ロイ:英語です。

上村:へえ。

ロイ:もともとはヒマラヤとかの言葉だと思いますけど。そうそう、snowmanって直訳しちゃったら雪男になっちゃうじゃないですか。

上村:ですよね。

ロイ:だからその辺でちょっと混乱するかなと思いつつ投げてみたら(笑)。

上村:いや、混乱してましたよ(笑)。でも雪男snowmanじゃないよなと思って。じゃあ、他に知っているの、あっイエティしかないと思って。

ロイ:素晴らしいと思います。

年明けには新刊が発売

上村:この1年の成果出せましたかね(笑)。そんな、雪にまつわるカタカナ語って沢山ありますので、みなさまも、ぜひとも確認して、調べていただきたいですね。そして雪。これから降るでしょうからね。ぜひとも活用していただきたいと思います。というわけで本日は、雪に関するさまざまな映画のお話もそうですし、お届けしました。

では、最後に告知はなにかございますか?

ロイ:昨日1日遅れのクリスマスプレゼントを貰いまして。ゲラって言うんですかね。原稿なんですね。

上村:おーっ! これは来年発売される。

ロイ:『頑張らない英文法』の続編ですね。これが2月に出る予定で、これから年末年始で頑張って赤入れをすると。

上村:おおー。なかなかゆっくりできない年末かもしれないですね。

ロイ:鬼に編集者さんが休みをくれない(笑)。

上村:(笑)。まあでも、編集者さんもやっぱり良い物を世に出したいっていう思いがあるからこその、OKがなかなか出ないのだと思いますけどね。

ロイ:そう。「1月6日で打ち合わせどうですか?」って言ったら「1月3日でお願いします」と。

上村:おう。前倒し前倒しで(笑)。

ロイ:はい(笑)。

上村:早く発刊したいという気持ちもありますからね。発売の予定は今のところ。

ロイ:2月のどこかで。はい。

上村:ほう。「バレンタインの贈り物に1冊いかがですか?」みたいな感じですかね(笑)。

ロイ:そうですね。ぜひそんな感じで。

上村:わかりました。こちらも楽しみにしていただきたい。そして、そういった情報はロイさんのブログを見ていただければ「西澤ロイ」で検索していただくと出てきますのでね。最新情報は確認していただきたいと思います。

最後に感謝の気持ちを

上村:では最後にロイさん。

ロイ:はい。

上村:今年最後の放送となりますのでリスナーの方々に、今年1年間の感謝の気持ちを。

ロイ:いやあ本当にもう、なんて言うんですかね。コーナーが始まって1年間。ぜんぜん想像もしてなかった流れなんですけども、本当に楽しくこうやって、聽いてくださる方が本当にいっぱいいらっしゃって、本当にどうもありがとうございます。

上村:今年1年本当にありがとうございました。来年もさらに加速した素敵なコーナーにしていきたいと思いますのでよろしくお願いします。というわけで本日もお送りしました。「西澤ロイの頑張らない英語」。お送りしましたのはナビゲーター上村潤と。

ロイ:西澤ロイでした。Thanks a lot of for listening. See you next week. Bye-bye.

上村:Bye-bye.