logmi・ログミー

世界をログする書き起こしメディア

『アナと雪の女王』のもともとのタイトルは「Snow Queen」だった? 意外と知らないアナ雪の原題

『アナと雪の女王』のもともとのタイトルは「Snow Queen」だった? 意外と知らないアナ雪の原題

西澤ロイの頑張らない英語。このラジオは、英語が上達しない原因を根本から治療するイングリッシュ・ドクターの西澤ロイ氏が、英語の効果的な上達法・学習ノウハウ、英語を使って活躍している方のインタビューなどを伝える番組です。TOEIC満点を獲得し、「頑張らない」をキーワードに英語勉強法をレクチャーするロイ氏が、リスナーからの疑問に答えます。今回は、映画『アナと雪の女王』を使った英語クイズに挑戦します。

シリーズ
西澤ロイの頑張らない英語
2015年1月3日のログ
スピーカー
イングリッシュドクター 西澤ロイ 氏
上村潤 氏
参照動画
第24回:「アナ雪」英語クイズ!<ラジオ「西澤ロイの頑張らない英語」>

英語のプレゼンのサポートのために渡米

西澤ロイ 氏(以下、ロイ) I enjoyed watching movies on the flight to Miami. 「西澤ロイの頑張らない英語」。 上村潤 氏(以下、上村) このコーナーは英語のコンサルタント兼カウンセラー西澤ロイが、英語に関するさまざまな話題を取り上げたり、英語を使って活躍している方にインタビューしたりするコーナーです。ロイさん、おはようございます。 ロイ おはようございます。 上村 もう年の瀬でございますね。 ロイ はい。 上村 なんでもマイアミ。今聞こえましたけど。 ロイ はい。今月の頭になるんですけども、ちょっとお客さんが、マイアミのカンファレンスで、英語でプレゼンをしたいと。 上村 ほうほう。 ロイ それのサポートで、一緒に同行して、出張に行ってきました。 上村 英語で出張ですね。マイアミ。 ロイ そうですね。マイアミ。宿泊とかいろんなものを、もう全部付けて貰って、ラスベガスとセドナにまで行ってきたという。 上村 見ましたよ。Facebookでお写真。セドナが似合ってましたね。 ロイ (笑)。 上村 なんだろう。佇む姿といいますか、どうでした? セドナって。 ロイ まあ、良かったですけど、弾丸ツアーで、1日で行って帰ってきたんで、もうちょっと、のんびりしたかったですけどね。 上村 でも、なかなかね、いろんな所行きたいけど広大ですもんね。 ロイ うん、本当に、本当に。 上村 まあ、でも行けてよかった感じですかね。

行きと帰りで映画鑑賞

ロイ 飛行機に乗ると国際線とかって、日本で未公開の映画とかが見られるわけですよ。 上村 「watching movie」って言ってましたよね。 ロイ そうそう。 上村 ですよね。 ロイ 「I enjoyed watching movies.」って言って。 上村 はい。 ロイ その映画を見ていて、『アナと雪の女王』もやってて。 上村 はい。 ロイ まだ見てなかったんで、「あっ、これは見なきゃ」と思って。 上村 ほう! なにかの巡り合わせかと。 ロイ そうですね。行きの飛行機で1回見て、帰りの飛行機でもう1回見て(笑)。 上村 なるほど。もう1回見なきゃと(笑) ロイ はい。なので、今日はそれをちょっとネタに喋りたいなと思ってます。 上村 はい。好きな方は、もう何回も見ている映画だと思いますけどね。 ロイ じゅんじゅんは何回ぐらい見たんですか? 上村 僕はそうですね、3、4回ぐらいですかね。 ロイ ほうほう。英語の勉強をしているじゅんじゅんだからこそ。 上村 ハードルが上がり過ぎじゃないですか?(笑) ロイ あれ?(笑) 上村 でもね、お子さんが見ても楽しめる映画になっているんでね、かなり聞き取りやすいかなとも思いましたけど。早いセリフは早いですけど。 ロイ うんうんうん。 上村 けっこう、聞き取りやすかったかなとは思いますけど。あれ? これ自分でハードル上げてるかな?(笑)。

アナ雪を使って英語クイズ!

上村 今日はそんな『アナと雪の女王』をテーマにお送りしていきたいと思いますが。『アナと雪の女王』ね、みなさん知っていると思いますが、アレンデール王国という国の2人のお姫様のお話なんですけどね。あまり言うとネタバレになるから言い辛いんですよね(笑)。 ロイ うん。確かに確かに。 上村 エルサとアナっていう2人のお姫様のお話なんですよね。 ロイ はい。 上村 そんなお話ですが。 ロイ 今日どうやって、この『アナ雪』を取り上げようかなと思って、クイズを作ってみました。 上村 クイズ? ロイ 『アナ雪』英語テスト。 上村 ああ、英語がついちゃいましたねこれ(笑)。 ロイ (笑)。これをぜひ、じゅんじゅんにも、そしてリスナーのみなさんにも、考えていただいきたいなと思って、5問用意しました。 上村 おっ! ロイ いっちゃっていいですかね。 上村 はい、どうぞ。

アナ雪の元のタイトルは?

ロイ まず1問目。 上村 1問目。ダダン。 ロイ 『アナと雪の女王』の英語でのタイトルはなんでしょうか? 上村 おっ、これスタジオ前のリスナーの方でもわかる方、沢山いますかね。『アナと雪の女王』の英語の題名? でも僕知ってるんですよ(笑)。 ロイ じゃあ答えて貰いましょう! 上村 『Frozen』。 ロイ 正解! 上村 はい、良かったです(笑)。これで間違っていたら、どうしようかなと思いましたけど(笑)。 ロイ そうそう『Frozen』って凍っているんですよね。 上村 うん。 ロイ :だから日本語だと雪って訳されているんですけど、本当は氷なんですよね。 上村 ほう。なにか話によると、最初は違う題名だったみたいな。 ロイ ああ、そうなんですか? ほうほうほう。 上村 なんだっけな。『Snow Queen』。本当に。 ロイ ふーん。 上村 なんだっけな、アンデルセン童話が原作なんですよね。確か。その題名が雪の女王ということで『Snow Queen』になる予定だったらしいですね。 ロイ なるほど、なるほど。 上村 ただ、やっぱり『Frozen』になったとうことでね。1問目正解でございます。よかった。

  

西澤ロイ(イングリッシュ・ドクター)profile copy

上達しない原因を治療する英語のお医者さん。
「頑張らない英語」シリーズ(あさ出版)がベストセラー。

西澤ロイ公式HP
YouTube公式チャンネル
ラジオ番組「めざせ!スキ度UP」(スキペディア)
Twitter

×
×
×
×
×
×
この話をシェアしよう!
シェア ツイート はてブ
『アナと雪の女王』のもともとのタイトルは「Snow Queen」だった? 意外と知らないアナ雪の原題

編集部のオススメ

無料で求人掲載できる!エン・ジャパンの採用支援ツール、engage(エンゲージ) PR

おすすめログ

人気ログランキング

TOPへ戻る